Heleneschnitten

traduction littérale: tranches d’Hélène. il s’agit de délicieux biscuits de Noël allemands. j’ai découvert la recette l’an dernier, et l’ai trouvé très originale (et délicieuse!). j’en ai refait avec des amies pour le temps des fêtes cette année.

 photo 2014-12-14171416_zpsea07c804.jpg

la recette (en allemand)

ma traduction:

pour le biscuit:
400gr farine
200gr beurre
120gr sucre
60gr chocolat râpé (on en a pris du noir)
150gr amandes moulues
2 oeufs
2 sachets de sucre vanillé

pour la garniture:
150gr amandes moulues
150gr sucre
2 blancs d’oeuf

pour le glaçage:
150gr sucre en poudre
2 cuiller jus de citron (cuiller à thé? table? pas précisé, allez-y avec une consistance plutôt liquide)

mélanger les ingrédients pour le biscuit ensemble, pétrir la pâte et laisser reposer 1h au froid. séparer la pâte en 2, rouler chaque partie en un rectangle de mêmes dimensions.

monter les blancs en neige. ajouter le sucre et les amandes moulues. étaler les blancs sur un des rectangles. placer le 2e rectangle de pâte par dessus. tapoter la pâte avec les doigts pour que le tout colle bien.

cuire au four préchauffé à 350F (feu moyen) sur la plaque inférieure pour 45 minutes. en sortant le biscuit du four, couper en tranches immédiatement. quand vous pouvez manipuler les tranches sans vous brûler, tremper les biscuits dans le glaçage et laisser le glaçage sécher.

Cet article, publié dans allemand, autres sites webs, biscuits, recettes d'amiEs, est tagué , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s